Predstavljanje govora in mišljenja v luči pripovednega gledišč(enj)a in žarišč(enj)a: Ljudje iz Dublina Jamesa Joycea
Ključne besede:
angleška književnost, irska književnost, Joyce, James, pripovedna tehnika, naratologija, pripovedovalec, fokalizacijaPovzetek
Razprava se osredinja na poglavitne pripovedne tehnike v zbirki kratkih zgodb Ljudje iz Dublina Jamesa Joycea z vidika posredovanja govora in mišljenja v pripovednem besedilu. V ospredju je problem pripovednega gledišča in žariščenja ter dinamika njunih premikov, ki jih povzroča avtorjevo preigravanje med različnimi pripovednimi ravninami, zlasti prepletanje prostega odvisnega diskurza z drugimi oblikami pripovedovanja. Izvajanja se opirajo na model M. Shorta in njegovo šestčlensko paradigmatiko predstavljanja govora oziroma mišljenja, definirano glede na stopnjo (vsevednega) pripovedovalčevega nadzora nad pripovedovanjem. Sklepna ugotovitev razprave je, da se gledišč(enj)e odvija na tisti točki ravnine diskurza, s katere pripovedovalec motri, pojasnjuje in vrednoti pripovedovano, medtem ko žariščenje poteka na ravnini zgodbe.Literatura
BAHTIN, M. 1967. Problemi poetike Dostojevskog. Prevedla M. Nikolić. Beograd: Nolit.
BAHTIN, M. 1982. Teorija romana. Izbrane razprave. Prevedel D. Bajt. Ljubljana: Cankarjeva založba.
BAL, M. 1983. »The Narrating and the Focalizing: A Theory of the Agents in Narrative.« Style 17 (2): 234–269.
BANFIELD, A. 1982. Unspeakable Sentences: Narration and Representation in the Language of Fiction. Boston: Routledge in Kegan Paul.
BENSTOCK, S. 1980. »Who Killed Cock Robin? The Sources of Free Indirect Style in Ulysses.« Style 14 (3): 259–273.
BERENDSEN, M. 1984. »The Teller and the Observer: Narration and Focalization in Narrative Texts.« Style 18 (2): 140–158.
BOOTH, W. 1983. The Rhetoric of Fiction. Chicago in London: The University of Chicago Press.
BRINTON, L. 1980. »’Represented Perception’: A Study in Narrative Style.« Poetics 9 (4): 363–381.
BRITTON, B. K. in A. D. Pellegrini (ur.). 1990. Narrative Thought and Narrative Language. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associate, Inc., Publishers.
CHATMAN, S. 1978. Story and Discourse. Ithaca: Cornell University Press.
CHATMAN, S. 1981. »Analgorithm.« James Joyce Quarterly 18 (3): 293–299.
CHATMAN, S. 1993. Corning to Terms. The Rhetoric of Narrative in Fiction and Film. Ithaca in London: Cornell University Press.
DOHERTY, G. 1989. »Shades of Difference: Trapic Transformations in James Joyce’s ’The Dead’.« Style 23 (2): 225–237.
DOLGAN, M. 1979. Pripovedovalec in pripoved. Njegovo vrednotenje pripovedovanega. Maribor: Založba Obzorja Maribor.
DUNLEAVY, J. E. 1984. »The Ectoplasmic Truthtellers of ’The Dead’.« James Joyce Quarterly 21 (4): 307–319.
FLUDERNIK, M. 1993. The Fictions of Language and the Languages of Fiction. The Linguistic Representation of Speech and Consciousness. London in New York: Routledge.
FLUDERNIK, M. 1993. »Second Person Fiction: Narrative YOU as Addressee and/or Protagonist. Typological and Functional Notes on an Increasingly Popular Genre.« Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 18 (2): 217–247.
FOWLER, R. 1989a. Linguistics & the Novel. New Accents. London in New York: Routledge.
FOWLER, R. 1989b. Linguistic Criticism. Oxford in New York: Oxford University Press.
GENETTE, G. 1983. Narrative Discourse: An Essay in Method. Ithaca, New York: Cornell University Press.
HALLIDAY, M. A. K. 1973. Explorations in the Functions of Language. Explorations in Language Study. London: Edward Arnold.
HAWTHORN, J. 1994. A Concise Glossary of Contemporary Literary Theory. London, New York, Melbourne, Auckland: Edward Arnold.
HOUSE, J. in S. Blum-Kulka (ur.). 1986. Interlingual and Intercultural Communication: Discourse and Cognition in Translation and Second Language Acquisition Studies. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
JOYCE, J. 1967. Dubliners. The corrected text with an explanatory note by Robert Scholes. London: Grafton Books.
JOYCE, J. 1993. Ljudje iz Dublina. Ponatis prve izdaje iz leta 1955. Prevedel H. Grün. Ljubljana: Založba Karantanija.
JOYCE, J. 1987. Ulysses. The corrected text (student’s edition). London: Penguin.
JOYCE, J. 1993. Ulikses (I–II). Prevedel J. Gradišnik. Ljubljana: Cankarjeva založba.
KERNEV Štrajn, J. 1995. »Naratološki modeli in dvoravninska koncepcija narativnih struktur.« Primerjalna književnost 18 (2); 31–58.
KMECL, M. 1975. Novela v literarni teoriji. Maribor: Založba Obzorja Maribor.
KORON, A. 1988. »O uvodih v naratologijo.« Primerjalna književnost 11 (1): 51–63.
KOS, J. 1998. »Novi pogledi na tipologijo pripovedovalca.« Primerjalna književnost 21 ( 1): 1–20.
LEECH, G. N. in M. H. Short. 1981. Style in Fiction. A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. English Language Series. London in New York: Longman.
LEUVEN-ZWART, K. M. van. 1989. »Translation and Original. Similarities and Dissimilarities, I.« Target 1 (2): 151–181.
LEUVEN-ZWART, K. M. van. 1990. »Translation and Original. Similarities and Dissimilarities, II.« Target 2 (1): 69-95.
LEVENSTON, E. A. in G. Sonnenschein. 1986. The Translation of Point-of-View in Fictional Narrative. V: House in Blum-Kulka (ur.): 49–59.
MCHALE, B. 1978. »Free Indirect Discourse: A Survey of Recent Account.« Poetics and Theory of Literature 3: 249–287.
MCHALE, B. 1983. »Linguistics and Poetics Revisited.« Poetics Today 4 (1): 17–45.
MOZETIČ, U. 1997. »Spremembe pripovednega gledišča pri prevajanju angleških proznih besedil v slovenščino.« V: Stanovnik (ur.): 35–41.
MUNICH, A. A. 1984. »Form and Subtext in Joyce’s ’The Dead’.« Modern Philology 82 (2): 173–184.
NELLES, W. 1990. “Getting Focalization into Focus.« Poetics Today 11 (2): 365–382.
ONEGA, S., in J. A. G. Landa (ur.). 1996. Narratology: An Introduction. Longman Critical Readers. London in New York: Longman.
PARRINDER, P. 1984. James Joyce. Cambridge: Cambridge University Press.
QUIRK, R., S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. 1994. A Comprehensive Grammar of the English Language. London in New York: Longman.
SASAKI, T. 1994. »Towards a Systematic Description of Narrative ’Point of View’: An Examination of Chatman’s Theory with an Analysis of ‘The Blind Man’ by D. H. Lawrence.« Language and Literature 3 (2): 125–138.
SCHOLES, R. 1978/79. »Semiotic Approaches to a Fictional Text: Joyce’s ’Eveline’.« James Joyce Quarterly 16 (1/2): 65–80.
SHORT, M. 1991. »Speech Presentation, the Novel and the Press.« V: van Peer (ur.): 61–81.
STANZEL, F. K. 1984. A Theory of Narrative. Prev. C. Goedsche. Cambridge: Cambridge University Press.
STANOVNIK, M. (ur.). 1996. Prevod besedila. Prevajanje romana. 20. prevajalski zbornik. Ljubljana: Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
TODOROV, T. 1987. The Poetics of Prose. Prev. R. Howard. Ithaca in New York: Cornell University Press.
TOOLAN, M. (ur.). 1992. Language, Text and Context: Essays in Stylistics. London in New York, Routledge.
TOOLAN, M. 1995. Narrative. A Critical Linguistic Introduction. Interface. London in New York: Routledge.
TOPORIŠIČ, J. 1984. Slovenska slovnica. Maribor: Založba Obzorja Maribor.
TOPORIŠIČ, J. 1992. Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba.
van PEER, W. (ur.). 1991. The Taming of the Text. Explorations in Language, Literature and Culture. London in New York: Routledge.
WALES, K. 1992. The Language of James Joyce. The Language of Literature. Houndmills, Basingstoke, Hampshire, London: The Macmillan Press Ltd.