Robert Musil chez les Slovènes. Quelques remarques sur la réception

Authors

  • Darko Dolinar

Keywords:

réception de l'œuvre de Musil chez les Slovènes, le roman de Musil Die Verwirrungen des Zöglings Törleß et le roman de F. Lipuš Zmote dijaka Tjaža (L’Élève Tjaž, 1972)

Abstract

Une analyse des communications et des critiques concernant Musil qui ont été publiées dans la presse slovène prouve que le public slovène n’ait pu prendre connaissance de cet auteur qu’après la deuxième guerre mondiale bien qu’il ait été renseigné assez bien et assez rapidement sur son œuvre littéraire ainsi que sur sa position et son rôle dans la littérature contemporaine. Ses principales œuvres en prose furent traduites en slovène, notamment L'Homme sans qualités comme première d’entre elles en 1962–63. On a prêté une attention particulière aux liens qui liaient Musil au monde slovène puisque ce thème avait servi de matière de fond à un de ses courts récits en prose. Les écrivains slovènes, par contre, n’ont exprimé que rarement leur opinion sur lui et parmi leurs déclarations, l’on peut en trouver même celles négatives, refusant surtout l’intellectualisme et I’essayisme de Musil. Les analyses critiques ont constaté un éventuel rapport entre le roman de Musil Les Désarrois de l’élève Törless et celui de l’écrivain slovène de Carinthie Florjan Lipuš (né en 1937) Zmote dijaka Tjaža (L’Élève Tjaž, 1972). La traduction en allemand du roman de Lipuš (1981) a contribué, à cause de la participation de P. Handke, à l’expansion des discussions sur ce rapport aux média autrichiens et allemands.

Published

2017-03-30

Issue

Section

Articles