Invisible Strings: Exploring Connections Between the Poetries of Jean Valentine and Meta Kušar
DOI:
https://doi.org/10.3986/pkn.v42.i3.08Keywords:
Slovenian poetry, American poetry, comparative studies, Kušar, Meta, Valentine, Jean, poetics of the invisible, feminismAbstract
The epigraph in poet Jean Valentine’s book Break the Glass: “A pencil / for a wing bone” (by Lorine Neidecker) leads us to consider the way writing allows for transcendence. Similarly, in her work, Meta Kušar brushes out stars with a comb and then finds “an accomplice / combed / in this hollowed-out place…” From the two countries US and Slovenia of such vastly different sizes, these poets, both influenced by such luminaries as Emily Dickinson and Marina Tsvetaeva, have carved out intimate spiritually enriching spaces where consciousness meets the sublime. Focusing on Kušar’s view of Heraclitus as a teacher who “understood invisible strings are stronger than visible ones,” I will explore the thematic, literary and stylistic connections between these two literary stars, as well as some of their differences in how they cultivate a poetics of the invisible that illuminates the mysterious underworld of the human soul as it negotiates the political, philosophical and ethical realms of contemporary existence.References
Beckerman, Gal. “Disappearing Acts.” New York Times Book Review 24.2 (2019). 20.
Buber, Martin. I and Thou. Trans. Walter Kaufman. New York: Scribner, 1970.
Carlson, Barbara Siegel, and Richard Jackson, eds. A Bridge of Voices. Chattanooga, TN: Kindle, 2017.
Carr, Julie. “On Saying No: Valentine and Dickinson Break the Glass.” Jean Valentine: This-World Company. Kazim Ali and John Hoppenthaler, eds. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2012. 223–233.
Dickinson, Emily. Collected Poems. Ed. R. W. Franklin. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999.
Edwards, Stevie. “A Room Without Men: Toward Outlining a Feminist Perspective.” The Writer’s Chronicle (February 2019). 54–62.
Kušar, Meta. This Hollowed-Out-Place That Barely Exists. Featured translation chapbook. Mid-American Review (2016). 67–83.
– – –. Ljubljana. Trans. Ana Jelnikar and Stephen Watts. Todmorden: Arc, 2010.
Merton, Thomas. Seeds of Destruction. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1964.
Repar, Stanislava Chrobáková. “Three Times on the Royal Road.” The Voice in the Body. Ljubljana: Slovene Writers’ Association, 2005. 173–192.
Rinpoche, Sogyal. Tibetan Book of Living and Dying. New York: HarperCollins, 1993.
Selbie, Joseph. The Physics of God. Newburyport, MA: New Page Books, 2018.
Valentine, Jean. Shirt in Heaven. Port Townsend, WA: Copper Canyon Press, 2015.
– – –. Break the Glass. Port Townsend, WA: Copper Canyon, 2010.
– – –. Little Boat. Middletown, CT: Weslyan University Press, 2007.
– – –. The Door in the Mountain. Middletown, CT: Weslyan University Press, 2004.
Tranströmer, Tomas. The Great Enigma. Trans. Robin Fulton. New York: New Directions, 2006.
Tsvetaeva, Marina. Dark Elderberry Branch. A Reading by Ilya Kaminsky and Jean Valentine. Farmington, ME: Alice James Books, 2012.