Translating the Untranslatable: Walter Benjamin and Homi Bhabha
DOI:
https://doi.org/10.3986/pkn.v42.i3.15Keywords:
translation theory, interculturality, cultural differences, intranslatability, post-imperialism, postcolonialism, Benjamin, Walter, Bhabha, HomiAbstract
Since Homi Bhabha introduced the notion of “cultural translation” in the penultimate chapter of his Location of Culture, translation no longer implies the overcoming of existing differences between cultures. In his peculiar interpretation, it becomes a process that initiates cultural differences in the same way as life, for instance, incessantly diversifies its creatures. As these differences follow from translation, rather than precede it, cultures are conceived as hybrid and in-between rather than pure and autonomous entities. It is this characteristics of cultures that, in Bhabha’s understanding, renders them untranslatable. A culture cannot assimilate into another culture without maintaining its internal difference and it cannot liberate itself from another culture without having embodied this culture’s trace. In the final analysis, his idea of “cultural translation desacralizes the … assumptions of cultural supremacy” by undoing the asymmetry between languages that for long centuries accompanied the Western practice of translation. The thesis that I want to propose is that, in this context, Bhabha’s engagement of the notion of untranslatability, introduced by Walter Benjamin in his 1923 essay “The Task of the Translator,” acquires a special significance. It establishes a clandestine “elective affinity” between the two thinkers who, doomed to cope with the traumatic constellations of their respectively post-imperial and postcolonial age, attempt to disengage these ages’ political asymmetries.References
Agamben, Giorgio. “Bartleby, Or On Contingency.” Potentialities: Collected Essays in Philosophy. Ed. and trans. Daniel Heller-Roazen. Stanford, CA: Stanford University Press, 1999. 243–275.
– – –. Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life. Trans. Daniel Heller-Roazen. Stanford, CA: Stanford University Press. 1998.
– – –. Nudities. Trans. David Kishik and Stefan Pedatella. Stanford, CA: Stanford University Press, 2011.
– – –. State of Exception. Trans. Kevin Attell. Chicago: The University of Chicago Press, 2005.
– – –. The Time That Remains: A Commentary on the Letters to the Romans. Trans. Patricia Dalley. Stanford, CA: Stanford University Press, 2005.
Albrecht, Andrea. Kosmopolitismus: Weltbürgerdiskurse in Literatur, Philosophie und Publizistik um 1800. Berlin and New York: De Gruyter, 2005.
Alexander, Jeffrey. Trauma: A Social Theory. Cambridge and Malden, MA: Polity, 2012.
Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Rev. and ext. edition. London: Verso, 1991.
Apter, Emily. Against World Literature: On the Politics of Untranslatability. London and New York: Verso, 2013.
– – –. “Comparative Exile: Competing Margins in the History of Comparative Literature.” Comparative Literature in the Age of Multiculturalism. Ed. Charles Bernheimer. Baltimore and London: Johns Hopkins University Press, 1995. 86–97.
Arendt, Hannah. “Walter Benjamin: 1892–1940. Introduction to Walter Benjamin.” Illuminations. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken Books, 2007. 1–59.
Bales, Kevin. Disposable People: New Slavery in the Global Economy. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press, 1999.
Beller, Stephen. Vienna and the Jews, 1867–1938: A Cultural History. New York and Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
Benjamin, Walter. “Der Ursprung des deutschen Trauerspiels” (1925). Gesammelte Schriften. I-1. Ed. Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1980. 203–430.
– – –. “Die Aufgabe des Übersetzers” (1923). Illuminationen: Ausgewählte Schriften. Ed. Siegfried Unseld. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1977. 50–63.
– – –. “Doctrine of the Similar” (1933). Trans. Knut Tarkowski. New German Critique 17 (1979). 60–69.
– – –. “Franz Kafka: On the Tenth Anniversary of His Death” (1934). Illuminations. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken Books, 2007. 111–141.
– – –. “Goethes Wahlverwandtschaften” (1926). Illuminationen: Ausgewählte Schriften. Ed. Siegfried Unseld. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1977. 63–135.
– – –. “On Some Motifs in Baudelaire” (1939). Illuminations. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken Books, 2007. 155–200.
– – –. “Some Reflections on Kafka” (1938). Illuminations. Trans. Harry Zohn. New York: Schocken Books, 2007. 141–145.
– – –. “The Task of the Translator” (1923). Trans. Harry Zohn. The Translation Studies Reader: Second Edition. Ed. Lawrence Venuti. New York and London: Routledge, 2004. 75–83.
– – –. “Über das mimetische Vermögen” (1933). Gesammelte Schriften. II-1. Ed. Rolf Tiedemann and Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1980. 210–213.
– – –. “Zentralpark” (1939). Gesammelte Schriften. I-2. Ed. Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1980. 655–690.
– – –. “Zur Kritik der Gewalt” (1921). Gesammelte Schriften. II-1. Ed. Rolf Tiedemann and Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1980. 179–204.
Biti, Vladimir. Tracing Global Democracy: Literature, Theory, and the Politics of Trauma. Berlin and Boston: De Gruyter, 2016.
Bhabha, Homi. The Location of Culture. New York and London: Routledge, 1994.
Brown, Wendy. Regulating Aversion: Tolerance in the Age of Identity and Empire. Princeton and New Jersey: Princeton University Press, 2006.
Brubaker, Rogers. Citizenship and Nationhood in France and Germany. Cambridge, MA, and London: Cambridge University Press, 1992.
Butler, Judith. Parting Ways: Jewishness and the Question of Zionism. New York: Columbia University Press, 2012.
– – –. Precarious Life: The Powers of Mourning and Violence. London and New York: Verso, 2004.
Cassin, Barbara. “Introduction.” Trans. Michael Wood. Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon. Ed. Barbara Cassin. Trans. and ed. Emily Apter, Jacques Lezra, and Michael Wood. Princeton: Princeton University Press, 2014. xvii–xx.
Deleuze, Gilles. Essays Critical and Clinical. Trans. Daniel W. Smith and Michael A. Greco. London: Verso, 1998.
Deleuze, Gilles, and Guattari, Félix. Kafka: Toward a Minor Literature. Trans. Dana Polan. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1986.
Derrida, Jacques. “How to Avoid Speaking: Denials.” Psyche: Inventions of the Other. Trans. Ken Frieden and Elizabeth Rottenberg. Stanford: Stanford University Press, 2008. 143–196.
Fritzsche, Peter. Stranded in the Present: Modern Time and the Melancholy of History. Cambridge, MA and London: Harvard University Press, 2004.
Herder, Johann Gottfried. Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit. Ed. Martin Bollacher. Werke in zehn Bänden. Ed. Martin Bollacher et al. 6. Frankfurt am Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1989.
Kafka, Franz. Briefe 1902–1924. Ed. Max Brod. Frankfurt am Main: Fischer, 1966.
– – –. Der Prozeß. In der Fassung der Handschrift. Gesammelte Werke in zwölf Bänden. Ed. Hans-Gerd Koch. 3. Frankfurt am Main: Fischer, 1994.
– – –. “Die Sorge des Hausvaters.” Erzählungen. Ed. Max Brod. Frankfurt am Main: Fischer, 1986. 129–130.
Koch, Manfred. Weimaraner Weltbewohner: Zur Genese von Goethes Begriff “Weltliteratur”. Tübingen: Niemeyer, 2002.
Lévi-Strauss, Claude. Introduction to the Work of Marcel Mauss. Trans. Felicity Baker. London: Routledge, 1987.
Loomba, Ania. Colonialism/Postcolonialism. New York: Routledge, 1998.
Povinelli, Elizabeth A. Economies of Abandonment: Social Belonging and Endurance in Late Liberalism. Durham and London: Duke University Press, 2011.
Schlegel, August Wilhelm. Geschichte der romantischen Literatur: Kritische Schriften und Briefe. Ed. Edgar Lohner. 4. Stuttgart: Kohlhammer, 1965.
Schmitt, Carl. Political Theology. Trans. George Schwab. Cambridge: MIT Press, 1985.
– – –. Staat, Großraum, Nomos. Berlin: Duncker & Humblot, 1995.
Weber, Samuel. Benjamin’s –abilities. Boston and Harvard: Harvard University Press, 2010.
Wiedemann, Conrad. “Deutsche Klassik und nationale Identität: Eine Revision der Sonderwegs-Frage.” Klassik im Vergleich. Ed. Wilhelm Voßkamp. Stuttgart: Metzler, 1993. 541–569.
Wittgenstein, Ludwig. Tractatus Logico-Philosophicus. London: Chiron Academic Press, 2016.